视频加载中...
潮新闻客户端 记者 俞倩玮 赵茜 郭婧
文化交流如同彩虹,让文学在交融中更加灿烂。
在跨文化交流的广阔天空下,全球化如同缕缕春风,吹拂着各国文化的互联互通,增进彼此之间的理解和尊重。
第二届“良渚论坛”中外作家对话平行论坛的首日主题——“世界文学的共鸣与人类社会发展”,正是源于不同地域文化交流互鉴的深远影响。
在中外作家对话平行论坛召开的时刻,让我们倾听外国作家如何解读“世界文学的共鸣”这一主题,以及东西方文化如何通过文学实现交流互鉴。
费米娜奖短名单入围者、法国作家爱德华多·贝蒂:
(爱德华多·贝蒂 利飞/摄)
爱德华多对中国文化怀有浓厚的兴趣,他曾经三次踏上中国大地,游历了北京、西安、天津、青岛等城市。
他深爱中国古典文学,源远流长的中国历史为他提供了无尽的灵感。如今,他已经创作了两部与中国相关的作品,一部小说和一部日志,将他在中国的所见所闻融入其中。
“我渴望看到我的作品有中文版的译文,从而激发中国读者的阅读兴趣。”爱德华多如此期望。
这次良渚之行,是他第一次来到杭州,走近良渚文化。对他来说,这不仅是文化交流,更是一次探索的机遇。
“我对中国文学充满了好奇,希望能够结识众多志同道合的作家,大家共同就关注的领域展开精彩的讨论。”
“一千个读者心中有一千个哈姆雷特”,他认为,文学的共鸣,不局限于语言、地域,而在于作家通过作品呈现人物角色,不同的读者有着各自不同的想象、看法和观点。“正是因为这种差异性,才会让作家的作品更加丰富多彩,刻画的人物有棱有角。”
古根海姆文学奖得主、阿根廷作家安娜·玛丽亚·舒亚:
“中国文化博大精深,对拉丁美洲,尤其是阿根廷,产生了深远的影响。”安娜举例说,在阿根廷,孔子学院备受欢迎,中国和阿根廷作家的作品都出了很多译本,这些都是中阿文学交流日益增进发展的体现。
安娜称,她非常欣赏中国作家莫言,其代表作之一《丰乳肥臀》给她留下了深刻的印象。
安娜认为,来自不同文化背景的人,因文学产生共鸣的原因在于——文学的创作是基于人类的喜怒哀乐这些共同的情感出发,进而引起了大家心灵上的共鸣。“即使我们不了解相关文化背景,但依旧能被几千年以前或者最新的中国文学作品所感染,究其根本是作品打动了读者,产生了情感上的共鸣。”
“转载请注明出处”